Alexander Romance - Middle Eastern Versions

Middle Eastern Versions

See also: Alexander the Great in the Qur'an

The Syriac, Persian, Arabic, Ethiopic and Bulgar versions of the Alexander romance are all closely related Christian and Muslim variants. Philologists, studying ancient Christian legends about Alexander the Great, have come to conclude that the Qur'an's stories about Dhul-Qarnayn closely parallel certain legends about Alexander the Great found in ancient Hellenistic and Christian writings. There is some numismatic evidence, in the form of ancient coins, to identify the Arabic epithet "Dhul-Qarnayn" with Alexander the Great. There is also a long history of monotheistic religions co-opting the historical Alexander. Finally, ancient Christian Syriac and Ethiopic manuscripts of the Alexander romance from the Middle East have been found which closely resemble the story in the Qur'an. This leads to the theologically controversial conclusion that Qur'an refers to Alexander in the mention of Dhul-Qarnayn. Two later Persian varieties are the Iskandarnameh and the A’ina-yi Sikanderi of Amir Khusrow

Read more about this topic:  Alexander Romance

Famous quotes containing the words middle, eastern and/or versions:

    The test of an adventure is that when you’re in the middle of it, you say to yourself, “Oh, now I’ve got myself into an awful mess; I wish I were sitting quietly at home.” And the sign that something’s wrong with you is when you sit quietly at home wishing you were out having lots of adventure.
    Thornton Wilder (1897–1975)

    The Eastern steamboat passed us with music and a cheer, as if they were going to a ball, when they might be going to—Davy’s locker.
    Henry David Thoreau (1817–1862)

    The assumption must be that those who can see value only in tradition, or versions of it, deny man’s ability to adapt to changing circumstances.
    Stephen Bayley (b. 1951)