Aristophanes - Aristophanes The Poet

Aristophanes The Poet

The language in Aristophanes' plays, and in Old Comedy generally, was valued by ancient commentators as a model of the Attic dialect. The orator Quintilian believed that the charm and grandeur of the Attic dialect made Old Comedy an example for orators to study and follow, and he considered it inferior in these respects only to the works of Homer. A revival of interest in the Attic dialect may have been responsible for the recovery and circulation of Aristophanes' plays during the 4th and 5th centuries AD, resulting in their survival today. In Aristophanes' plays, the Attic dialect is couched in verse and his plays can be appreciated for their poetic qualities.

For Aristophanes' contemporaries the works of Homer and Hesiod were as instructive as the Bible became for many Greeks in the Christian era. Thus poetry had a moral and social significance that made it an inevitable topic of comic satire. Aristophanes was very conscious of literary fashions and traditions and his plays feature numerous references to other poets. These include not only rival comic dramatists such as Eupolis and Hermippus and predecessors such as Magnes, Crates and Cratinus, but also tragedians, notably Aeschylus, Sophocles and Euripides, all three of whom are mentioned in e.g. The Frogs. Aristophanes was the equal of these great tragedians in his subtle use of lyrics. He appears to have modelled his approach to language on that of Euripides in particular, so much so that the comic dramatist Cratinus labelled him a 'Euripidaristophanist' addicted to hair-splitting niceties.

A full appreciation of Aristophanes' plays requires an understanding of the poetic forms he employed with virtuoso skill, and of their different rhythms and associations. There were three broad poetic forms: iambic dialogue, tetrameter verses and lyrics:

  • Iambic dialogue: Aristophanes achieves an effect resembling natural speech through the use of the iambic hexameter (corresponding to the effects achieved by English poets such as Shakespeare using iambic pentameters). His realistic use of the metre makes it ideal for both dialogue and soliloquy, as for instance in the prologue, before the arrival of the Chorus, when the audience is introduced to the main issues in the plot. The Acharnians opens with these three lines by the hero, Dikaiopolis (rendered here in English as iambic pentameters):
How many are the things that vex my heart!
Pleasures are few, so very few — just four -
But stressful things are manysandthousandsandheaps!
Here Aristophanes employs a frequent device, arranging the syntax so that the final word in a line comes as a comic climax. The hero's pleasures are so few he can number them (τέτταρα, four) but his causes for complaint are so many they beggar numerical description and he must invent his own word for them (ψαμμακοσιογάργαρα, literally 'sandhundredheaps', here paraphrased 'manysandthousandsandheaps'). The use of invented compound words is another comic device frequently found in the plays.
  • Tetrameter catalectic verses: These are long lines of anapests, trochees or iambs (where each line is ideally measured in four dipodes or pairs of feet), used in various situations within each play such as:
    • formal debates or agons between characters (typically in anapestic rhythm);
    • excited dialogue or heated argument (typically trochaic rhythm, the same as in early tragedy);
    • long speeches declaimed by the Chorus in parabases (in either anapestic or trochaic rhythms);
    • informal debates barely above the level of ordinary dialogue (typically iambic).
Anapestic rhythms are naturally jaunty (as in many limericks) and trochaic metre is suited to rapid delivery (the word 'trochee' is in fact derived from trechein, 'to run', as demonstrated for example by choruses who enter at speed, often in aggressive mood) However, even though both these rhythms can seem to 'bowl along' Aristophanes often varies them through use of complex syntax and substituted metres, adapting the rhythms to the requirements of serious argument. In an anapestic passage in The Frogs, for instance, the character Aeschylus presents a view of poetry that is supposed to be serious but which leads to a comic interruption by the god, Dionysus:
AES.:It was Orpheus singing who taught us religion and how wrong people are when they kill,
And we learned from Musaeus medicinal cures and the science of divination.
If it's farming you want, Hesiod knows it all, when to plant, when to harvest. How godlike
Homer got to be famous, I'll tell if you ask: he taught us what all good men should know,
Discipline, fortitude, battle-readiness. DIO.: But no-one taught Pantocles — yesterday
He was marching his men up and down on parade when the crest of his helmet fell off!

The rhythm begins at a typical anapestic gallop, slows down to consider the revered poets Hesiod and Homer, then gallops off again to its comic conclusion at the expense of the unfortunate Pantocles. Such subtle variations in rhythm are common in the plays, allowing for serious points to be made while still whetting the audience's appetite for the next joke.

  • Lyrics: Almost nothing is known about the music that accompanied Greek lyrics, and the metre is often so varied and complex that it is difficult for modern readers or audiences to get a feel for the intended effects, yet Aristophanes still impresses with the charm and simplicity of his lyrics. Some of the most memorable and haunting lyrics are dignified hymns set free of the comic action In the example below, taken from The Wasps, the lyric is merely a comic interlude and the rhythm is steadily trochaic. The syntax in the original Greek is natural and unforced and it was probably accompanied by brisk and cheerful music, gliding to a concluding pun at the expense of Amynias, who is thought to have lost his fortune gambling.
Though to myself I often seem
A bright chap and not awkward,
None comes close to Amynias,
Son of Sellos of the Bigwig
Clan, a man I once saw
Dine with rich Leogorus.
Now as poor as Antiphon,
He lives on apples and pomegranates
Yet he got himself appointed
Ambassador to Pharselus,
Way up there in Thessaly,
Home of the poor Penestes:
Happy to be where everyone
Is as penniless as he is!
The pun here in English translation (Penestes-penniless) is a weak version of the Greek pun Πενέσταισι-πενέστης, Penéstaisi-penéstĕs, "destitute". Many of the puns in the plays are based on words that are similar rather than identical, and it has been observed that there could be more of them than scholars have yet been able to identify. Others are based on double meanings. Sometimes entire scenes are constructed on puns, as in The Acharnians with the Megarian farmer and his pigs: the Megarian farmer defies the Athenian embargo against Megarian trade, and tries to trade his daughters disguised as pigs, except "pig" was ancient slang for "vagina". Since the embargo against Megara was the pretext for the Peloponnesian War, Aristophanes naturally concludes that this whole mess happened because of "three cunts".

It can be argued that the most important feature of the language of the plays is imagery, particularly the use of similes, metaphors and pictorial expressions. In 'The Knights', for example, the ears of a character with selective hearing are represented as parasols that open and close. In The Frogs, Aeschylus is said to compose verses in the manner of a horse rolling in a sandpit. Some plays feature revelations of human perfectibility that are poetic rather than religious in character, such as the marriage of the hero Pisthetairos to Zeus's paramour in The Birds and the 'recreation' of old Athens, crowned with roses, at the end of The Knights.

Read more about this topic:  Aristophanes

Famous quotes containing the word poet:

    None but a poet can write a tragedy. For tragedy is nothing less than pain transmuted into exaltation by the alchemy of poetry.
    Edith Hamilton (1867–1963)