Works
Name of the work, year of first edition, publisher (in Paris if not otherwise noted) / kind of work / Known translations (year of first edition in that language)
- Les Pâques à New York (1912, Éditions des Hommes Nouveaux) / Poem / Spanish (1975)
- La Prose du Transsibérien et la Petite Jehanne de France (1913, Éditions des Hommes Nouveaux) / Poem / Spanish (1975); Bengali (1997)
- Séquences (1913, Editions des Hommes Nouveaux)
- Rimsky-Korsakov et la nouvelle musique russe (1913)
- La Guerre au Luxembourg (1916, D. Niestlé, editor) / Poem / Spanish (1975)
- Profond aujourd'hui (1917, A la Belle Édition)
- Le Panama ou les aventures de mes sept oncles (1918, Éditions de la Sirène) / Poem / English (1931); Spanish (1975); Bengali (2009)
- J'ai tué (1918, La Belle Édition) / Poetic essay / English (1992)
- Dix-neuf poèmes élastiques - (1919, Au Sans Pareil) / Poems / Spanish (1975)
- La Fin du monde filmée par l'Ange Notre-Dame - (1919, Éditions de la Sirène) / English (1992)
- Anthologie nègre - (1921, Éditions de la Sirène) / African Folk Tales / Spanish (1930); English (1972)
- Documentaires - (1924, with the title "Kodak", Librairie Stock) / Poems / Spanish (1975)
- Feuilles de route - (1924, Au Sans Pareil) / Spanish (1975)
- L'Or (1925, Grasset) / Novel / English (Sutter's Gold, 1926, Harper & Bros.) / Spanish (1931)
- Moravagine (1926, Grasset) / Novel / Spanish (1935); English (1968)
- L'ABC du cinema (1926, Les Écrivains Réunis) / English (1992)
- L'Eubage (1926, Au Sans Pareil) / English (1992)
- Éloge de la vie dangereuse (1926, Les Écrivains Réunis) / Poetic essay / English (1992); Spanish (1994)
- Le Plan de l'Aiguille (1927, Au Sans Pareil) / Novel / Spanish (1931); English (1987)
- Petits contes nègres pour les enfants des blancs (1928, Éditions de Portiques) / Portuguese (1989)
- Les Confessions de Dan Yack (1929, Au Sans Pareil) / Novel / Spanish (1930); English (1990)
- Une nuit dans la forêt (1929, Lausanne, Éditions du Verseau) / Autobiographical essay
- Comment les Blancs sont d'anciens Noirs - (1929, Au Sans Pareil)
- Rhum—L'aventure de Jean Galmot (1930, Grasset) / Novel / Spanish (1937)
- Aujourd'hui (1931, Grasset)
- Vol à voile (1932, Lausanne, Librairie Payot)
- Panorama de la pègre (1935, Grenoble, Arthaud) / Journalism
- Hollywood, La Mecque du cinéma (1936, Grasset) / Journalism
- Histoires vraies (1937, Grasset) / Stories / Spanish (1938)
- La Vie dangereuse (1938, Grasset) / Stories
- D'Outremer à indigo (1940, Grasset)
- Chez l'armée Anglaise (1940, Corrêa) / Journalism
- Poesie complète (1944, Denoël)
- L'Homme foudroyé (1945, Denoël) / Novel / English (1970); Spanish (1983)
- La Main coupée (1946, Denoël) / Novel / (in French) / English (Lice, 1973), Spanish (1980)
- Bourlinguer (1948, Denoël) / Novel / English (1972); Spanish (2004)
- Le Lotissement du ciel (1949, Denoël) / Novel / English (1992)
- La Banlieue de Paris (1949, Lausanne, La Guilde du Livre) / Essay with photos by Robert Doissneau
- Blaise Cendrars, vous parle... (1952, Denoël) / Interviews by Michel Manoll
- Le Brésil, des Hommes sont venus (1952, Monaco, Les Documents d'Art)
- Nöel aux 4 coins du monde (1953, Robert Cayla) / Stories emitted by radio in 1951 / English (1994)
- Emmène-moi au bout du monde!... (1956, Denoël) / Novel / Spanish (1982), English (To the End of the World, 1966, tr. by Alan Brown, Grove Press)
- Du monde entier au cœur du monde (1957, Denoël) / Complete poetic works / English (Complete Poems, tr. by Ron Padgett, Univ. of California Press, 1992)
- Trop c'est trop (1957, Denoël)
- Films sans images (1959, Denoël)
- Amours (1961)
- Dites-nous Monsieur Blaise Cendrars (1969)
- Paris ma ville. Illustrations de Fernand Léger. (1987, Bibliothèque des Arts)
Read more about this topic: Blaise Cendrars
Famous quotes containing the word works:
“The subterranean miner that works in us all, how can one tell whither leads his shaft by the ever shifting, muffled sound of his pick?”
—Herman Melville (18191891)
“We thus worked our way up this river, gradually adjusting our thoughts to novelties, beholding from its placid bosom a new nature and new works of men, and, as it were with increasing confidence, finding nature still habitable, genial, and propitious to us; not following any beaten path, but the windings of the river, as ever the nearest way for us. Fortunately, we had no business in this country.”
—Henry David Thoreau (18171862)
“And when discipline is concerned, the parent who has to make it to the end of an eighteen-hour daywho works at a job and then takes on a second shift with the kids every nightis much more likely to adopt the survivors motto: If it works, Ill use it. From this perspective, dads who are even slightly less involved and emphasize firm limits or character- building might as well be talking a foreign language. They just dont get it.”
—Ron Taffel (20th century)