Etymology and Linguistic Differences
The modern English word blue comes from Middle English bleu or blewe, from the Old French bleu, a word of Germanic origin, related to the Old High German word blao.
In Russian and some other languages, there is no single word for blue, but rather different words for light blue (голубой, goluboy) and dark blue (синий, siniy).
Several languages, including Japanese, Thai, Korean, and Lakota Sioux, use the same word to describe blue and green. For example, in Vietnamese the colour of both tree leaves and the sky is xanh. In Japanese, the word for blue (青 ao) is often used for colours that English speakers would refer to as green, such as the colour of a traffic signal meaning "go". (For more on this subject, see Distinguishing blue from green in language)
Read more about this topic: Blue
Famous quotes containing the words etymology, linguistic and/or differences:
“The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.”
—Giambattista Vico (16881744)
“It is merely a linguistic peculiarity, not a logical fact, that we say that is red instead of that reddens, either in the sense of growing, becoming, red, or in the sense of making something else red.”
—John Dewey (18591952)
“The country is fed up with children and their problems. For the first time in history, the differences in outlook between people raising children and those who are not are beginning to assume some political significance. This difference is already a part of the conflicts in local school politics. It may spread to other levels of government. Society has less time for the concerns of those who raise the young or try to teach them.”
—Joseph Featherstone (20th century)