Goldoni's Impact On Italian Theatre
In his Memoirs Goldoni amply discusses the state of Italian comedy when he began writing. At that time, Italian comedy revolved around the conventionality of the Commedia dell'arte, or improvised comedy. Goldoni took to himself the task of superseding the comedy of masks and the comedy of intrigue by representations of actual life and manners. He rightly maintained that Italian life and manners were susceptible of artistic treatment such as had not been given them before.
His works are a lasting monument to the changes that he initiated: a dramatic revolution that had been attempted but not achieved before. Goldoni's importance lay in providing good examples rather than precepts. Goldoni says that he took for his models the plays of Molière and that whenever a piece of his own succeeded he whispered to himself: "Good, but not yet Molière." Goldoni's plays are gentler and more optimistic in tone than Molière's.
It was this very success that was the object of harsh critiques by Carlo Gozzi, who accused Goldoni of having deprived the Italian theatre of the charms of poetry and imagination. The great success of Gozzi's fairy dramas so irritated Goldoni that it led to his self-exile to France.
Goldoni gave to his country a classical form, which, though it has since been cultivated, has yet to be cultivated by a master.
Read more about this topic: Carlo Goldoni
Famous quotes containing the words impact, italian and/or theatre:
“One can describe a landscape in many different words and sentences, but one would not normally cut up a picture of a landscape and rearrange it in different patterns in order to describe it in different ways. Because a photograph is not composed of discrete units strung out in a linear row of meaningful pieces, we do not understand it by looking at one element after another in a set sequence. The photograph is understood in one act of seeing; it is perceived in a gestalt.”
—Joshua Meyrowitz, U.S. educator, media critic. The Blurring of Public and Private Behaviors, No Sense of Place: The Impact of Electronic Media on Social Behavior, Oxford University Press (1985)
“Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of style. But while stylederiving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tabletssuggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.”
—Stephen Bayley, British historian, art critic. Taste: The Story of an Idea, Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)
“The History of the world is not the theatre of happiness. Periods of happiness are blank pages in it, for they are periods of harmonyperiods when the antithesis is in abeyance.”
—Georg Wilhelm Friedrich Hegel (17701831)