Greek
In addition to its main function as the Dativus, the dative case has other functions in Classical Greek:
- Dativus finalis: The dativus finalis, or the 'dative of purpose', is when the dative is used to denote the purpose of a certain action. For example:
- "τῷ βασιλεῖ μάχομαι"
- "I fight for the king".
- "θνῄσκω τῇ τιμῇ"
- "I die for honour".
- "τῷ βασιλεῖ μάχομαι"
- Dativus commodi (incommodi): The dativus commodi sive incommodi, or the 'dative of benefit (or harm)' is the dative that expresses the advantage or disadvantage of something for someone. For example:
- For the benefit of: "πᾶς ἀνὴρ αὑτῷ πονεῖ" (Sophocles, Ajax 1366).
- "Every man toils for himself".
- For the harm or disadvantage of: "ἥδε ἡ ἡμέρα τοῖς Ἕλλησι μεγάλων κακῶν ἄρξει." (Thucydides 2.12.4).
- "This day will be the beginning of great sorrows for the Greeks (i.e., for their disadvantage)".
- For the benefit of: "πᾶς ἀνὴρ αὑτῷ πονεῖ" (Sophocles, Ajax 1366).
- Dativus possesivus: The dativus possesivus, or the 'dative of possession' is the dative used to denote the possessor of a certain object or objects. For example:
- "ἄλλοις μὲν γὰρ χρήματά ἐστι πολλὰ καὶ ἵπποι, ἡμῖν δὲ ξύμμαχοι ἀγαθοί." (Thucycdides 1.86.3).
- "For others have a lot of money and ships and horses, but we have good allies (i.e., To others there is a lot of money..)".
- "ἄλλοις μὲν γὰρ χρήματά ἐστι πολλὰ καὶ ἵπποι, ἡμῖν δὲ ξύμμαχοι ἀγαθοί." (Thucycdides 1.86.3).
- Dativus ethicus: The dativus ethicus, or the 'ethic or polite dative,' is when the dative is used to signify that the person or thing spoken of is regarded with interest by someone. This dative is mostly, if not exclusively, used in pronouns. As such, it is also called the "dative of pronouns." For example:
- "τούτῳ πάνυ μοι προσέχετε τὸν νοῦν." (Demosthenes 18.178).
- "Pay close attention to this, I beg you (i.e., please pay..)".
- "ὦ μῆτερ, ὡς καλός μοι ὁ πάππος." (Xenophon, Cyropaedia 18.178).
- "Oh, mother, how handsome grandpa is (I've just realized!)".
- "τούτῳ πάνυ μοι προσέχετε τὸν νοῦν." (Demosthenes 18.178).
- Dativus auctoris: The dativus auctoris, or the 'dative of agent,' is the dative used to denote the doer of an action. Note, however, that in Classical Greek, the agent is usually in the genitive after ὑπό (by, at the hands of). The agent is in the dative only with the perfect and pluperfect passive, and after the verbal adjective in -τέος. For example:
- "πολλαὶ θεραπεῖαι τοῖς ἰατροῖς εὕρηνται." (Isocrates 8.39)
- "Many cures have been discovered by doctors."
- "πολλαὶ θεραπεῖαι τοῖς ἰατροῖς εὕρηνται." (Isocrates 8.39)
- Dativus instrumenti: The dativus instrumenti, or the 'dative of instrument,' is when the dative is used to denote an instrument or means of a certain action (or, more accurately, as the instrumental case). For example:
- "με κτείνει δόλῳ." (Homer, Odyssey 9.407)
- "He kills me with a bait (i.e., by means of a bait)."
- "με κτείνει δόλῳ." (Homer, Odyssey 9.407)
- Dativus modi: The dativus modi, or the 'dative of manner,' is the dative used to describe the manner or way by which something happened. For example:
- "νόσῳ ὕστερον ἀποθανόντα." (Thucydides 8.84)
- "having died of (from) a disease."
- "νόσῳ ὕστερον ἀποθανόντα." (Thucydides 8.84)
- Dativus mensurae: The dativus mensurae, or the 'dative of measurement,' is the dative used to denote the measurement of difference. For example:
- "τῇ κεφαλῇ μείζονα." (Plato, Phaedo 101a)
- "taller by a head."
- "μακρῷ ἄριστος." (Plato, Laws 729d)
- "by far the best."
- "τῇ κεφαλῇ μείζονα." (Plato, Phaedo 101a)
Read more about this topic: Dative Case
Famous quotes containing the word greek:
“Mass ought to be in Latin, unless you cd. do it in Greek or Chinese. In fact, any abracadabra that no bloody member of the public or half-educated ape of a clargimint cd. think he understood.”
—Ezra Pound (18851972)
“The uppermost idea with Hellenism is to see things as they really are; the uppermost ideas with Hebraism is conduct and obedience. Nothing can do away with this ineffaceable difference. The Greek quarrel with the body and its desires is, that they hinder right thinking; the Hebrew quarrel with them is, that they hinder right acting.”
—Matthew Arnold (18221888)
“With astonishment Aschenbach noticed that the boy was entirely beautiful. His countenance, pale and gracefully reserved, was surrounded by ringlets of honey-colored hair, and with its straight nose, its enchanting mouth, its expression of sweet and divine gravity, it recalled Greek sculpture of the noblest period.”
—Thomas Mann (18751955)