Name and Title
There are many theories about the origins of Temüjin's title. Since people of the Mongol nation later associated the name with ching (Mongolian for strength), such confusion is obvious, though it does not follow etymology.
One theory suggests the name stems from a palatalised version of the Mongolian and Turkic word tenggis, meaning "ocean", "oceanic" or "wide-spreading". (Lake Baikal and ocean were called tenggis by the Mongols. However, it seems that if they had meant to call Genghis tenggis they could have said, and written, "Tenggis Khan", which they did not.) Zhèng (Chinese: 正) meaning "right", "just", or "true", would have received the Mongolian adjectival modifier -s, creating "Jenggis", which in medieval romanization would be written "Genghis". It is likely that the 13th century Mongolian pronunciation would have closely matched "Chinggis".
The English spelling "Genghis" is of unclear origin. Weatherford claims it derives from a spelling used in original Persian reports. Even at this time some Iranians pronounce his name as "Ghengiss". However, review of historical Persian sources does not confirm this.
According to the Secret History of the Mongols, Temüjin was named after a powerful warrior of the Tatar tribe that his father Yesügei had taken prisoner. The name "Temüjin" is believed to derive from the word temür, meaning iron (modern Mongolian: төмөр, tömör). The name would imply skill as a blacksmith.
More likely, as no evidence has survived to indicate that Genghis Khan had any exceptional training or reputation as a blacksmith, the name indicated an implied lineage in a family once known as blacksmiths. The latter interpretation is supported by the names of Genghis Khan's siblings, Temülin and Temüge, which are derived from the same root word.
Read more about this topic: Genghis Khan
Famous quotes containing the words name and and/or title:
“Name any name and then remember everybody you ever knew who bore than name. Are they all alike. I think so.”
—Gertrude Stein (18741946)
“Down the road, on the right hand, on Bristers Hill, lived Brister Freeman, a handy Negro, slave of Squire Cummings once.... Not long since I read his epitaph in the old Lincoln burying-ground, a little on one side, near the unmarked graves of some British grenadiers who fell in the retreat from Concord,where he is styled Sippio Brister,MScipio Africanus he had some title to be called,a man of color, as if he were discolored.”
—Henry David Thoreau (18171862)