Etymology
The Iberian Peninsula has always been associated with the Ebro river, Ibēros in ancient Greek and Ibērus or Hibērus in Latin. The association was so well known it was hardly necessary to state; for example, Ibēria was the country "this side of the Ibērus" in Strabo. Pliny goes so far as to assert that the Greeks had called "the whole of Spain" Hiberia because of the river Hiberus. The river appears in the Ebro Treaty of 226 BC between Rome and Carthage, setting the limit of Carthaginian interest at the Ebro. The fullest description of the treaty, stated in Appian, uses Ibērus. With reference to this border, Polybius states that the "native name" is Ibēr, apparently the original word, stripped of its Greek or Latin -os or -us termination.
The early range of these natives, stated by the geographers and historians to be from southern Spain to southern France along the Mediterranean coast, is marked by instances of a readable script expressing a yet unknown language, dubbed 'Iberian'. Whether this was the native name or was given to them by the Greeks for their residence on the Ebro remains unknown. Credence in Polybius imposes certain limitations on etymologizing: if the language remains unknown, the meanings of the words, including Iber, must remain unknown also. In modern basque language the word ibar means valley or watered meadow, while ibai means river, but there insn't also any proof relating the etimology of the Ebro river with these basque names.
Read more about this topic: Iberian Peninsula
Famous quotes containing the word etymology:
“The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.”
—Giambattista Vico (16881744)
“Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of style. But while stylederiving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tabletssuggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.”
—Stephen Bayley, British historian, art critic. Taste: The Story of an Idea, Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)