Media Bias - Role of Language

Role of Language

Mass media, despite its ability to project worldwide, is limited in its cross-ethnic compatibility by one simple attribute – language. Ethnicity, being largely developed by a divergence in geography, language, culture, genes and similarly, point of view, has the potential to be countered by a common source of information. Therefore, language, in the absence of translation, comprises a barrier to a worldwide community of debate and opinion, although it is also true that media within any given society may be split along class, political or regional lines. Furthermore, if the language is translated, the translator has room to shift a bias by choosing weighed words for translation.

Language may also be seen as a political factor in mass media, particularly in instances where a society is characterized by a large number of languages spoken by its populace. The choice of language of mass media may represent a bias towards the group most likely to speak that language, and can limit the public participation by those who do not speak the language. On the other hand, there have also been attempts to use a common-language mass media to reach out to a large, geographically dispersed population, such as in the use of Arabic language by news channel Al Jazeera.

Many media theorists concerned with language and media bias point towards the media of the United States, a large country where English is spoken by the vast majority of the population. Some theorists argue that the common language is not homogenizing; and that there still remain strong differences expressed within the mass media. This viewpoint asserts that moderate views are bolstered by drawing influences from the extremes of the political spectrum. In the United States, the national news therefore contributes to a sense of cohesion within the society, proceeding from a similarly informed population. According to this model, most views within society are freely expressed, and the mass media are accountable to the people and tends to reflect the spectrum of opinion.

Language may also be a more subtle form of bias. Use of a word with positive or negative connotations rather than a more neutral synonym can form a biased picture in the audience's mind. It makes a difference whether the media calls a group "terrorists" or "freedom fighters" or "insurgents". For example, a 2005 memo to the staff of the CBC states:

Rather than calling assailants "terrorists," we can refer to them as bombers, hijackers, gunmen (if we're sure no women were in the group), militants, extremists, attackers or some other appropriate noun.

In a widely criticized episode, initial online BBC reports of the 7 July 2005 London bombings identified the perpetrators as terrorists, in contradiction to the BBC's internal policy. But by the next day, Tom Gross and many others noted that the online articles had been edited, replacing "terrorists" by "bombers". In another case, March 28, 2007, the broadcaster paid almost $400,000 in legal fees in a London court to keep an internal memo dealing with alleged anti-Israeli bias from becoming public. BBC was accused of pro-Palestinian bias over a documentary about Israel developing a nuclear weapon during the second Palestinian intifada in 2000.

Read more about this topic:  Media Bias

Famous quotes containing the words role of, role and/or language:

    Such is the role of poetry. It unveils, in the strict sense of the word. It lays bare, under a light which shakes off torpor, the surprising things which surround us and which our senses record mechanically.
    Jean Cocteau (1889–1963)

    A few [women] warrant our attention not because they have the answer but because they have rejected the mentality that insists there must be one answer. What makes them role models is not how much or how little they work, how many or how few hats they wear, but rather how well they understand, and accept, that for all rewards there will be commensurate sacrifice; for all gains, some loss; for any pleasure, some pain.
    Melinda M. Marshall (20th century)

    the language obscene

    An engine, an engine
    Chuffing me off like a Jew.
    Sylvia Plath (1932–1963)