Fictional History
In 1927, Lovecraft wrote a brief pseudo-history of the Necronomicon that was published in 1938, after his death, as "History of the Necronomicon". According to this account, the book was originally called Al Azif, an Arabic word that Lovecraft defined as "that nocturnal sound (made by insects) supposed to be the howling of demons" (one Arabic/English dictionary translates `Azīf as "whistling (of the wind); weird sound or noise".)
In the History, Alhazred is said to have been a "half-crazed Arab" who worshipped the Lovecraftian entities Yog-Sothoth and Cthulhu. He is described as being from Sanaa in Yemen, and as visiting the ruins of Babylon, the "subterranean secrets" of Memphis and the Empty Quarter of Arabia (where he discovered the "nameless city" below Irem). In his last years, he lived in Damascus, where he wrote Al Azif before his sudden and mysterious death in 738.
In subsequent years, Lovecraft wrote, the Azif "gained considerable, though surreptitious circulation amongst the philosophers of the age." In 950, it was translated into Greek and given the title Necronomicon by Theodorus Philetas, a fictional scholar from Constantinople. This version "impelled certain experimenters to terrible attempts" before being "suppressed and burnt" in 1050 by Patriarch Michael (an historical figure who died in 1059).
After this attempted suppression, the work was "only heard of furtively" until it was translated from Greek into Latin by Olaus Wormius. (Lovecraft gives the date of this edition as 1228, though the real-life Danish scholar Olaus Wormius lived from 1588 to 1624.) Both the Latin and Greek text, the History relates, were banned by Pope Gregory IX in 1232, though Latin editions were apparently published in 15th century Germany and 17th century Spain. A Greek edition was printed in Italy in the first half of the 16th century.
The Elizabethan magician John Dee (1527-c. 1609) allegedly translated the book — presumably into English — but Lovecraft wrote that this version was never printed and only fragments survive. (The connection between Dee and the Necronomicon was suggested by Lovecraft's friend Frank Belknap Long.)
According to Lovecraft, the Arabic version of Al Azif had already disappeared by the time the Greek version was banned in 1050, though he cites "a vague account of a secret copy appearing in San Francisco during the current century" that "later perished in fire". The Greek version, he writes, has not been reported "since the burning of a certain Salem man's library in 1692" (an apparent reference to the Salem witch trials). (In the story "The Diary of Alonzo Typer", the character Alonzo Typer finds a Greek copy.)
According to History of the Necronomicon the very act of studying the text is inherently dangerous, as those who attempt to master its arcane knowledge generally meet terrible ends.
Read more about this topic: Necronomicon
Famous quotes containing the words fictional and/or history:
“It is change, continuing change, inevitable change, that is the dominant factor in society today. No sensible decision can be made any longer without taking into account not only the world as it is, but the world as it will be.... This, in turn, means that our statesmen, our businessmen, our everyman must take on a science fictional way of thinking.”
—Isaac Asimov (19201992)
“The history is always the same the product is always different and the history interests more than the product. More, that is, more. Yes. But if the product was not different the history which is the same would not be more interesting.”
—Gertrude Stein (18741946)