Etymology
The etymology of "radio" or "radiotelegraphy" reveals that it was called "wireless telegraphy," which was shortened to "wireless" in Britain. The prefix radio- in the sense of wireless transmission, was first recorded in the word radioconductor, a description provided by the French physicist Édouard Branly in 1897. It is based on the verb to radiate (in Latin "radius" means "spoke of a wheel, beam of light, ray").
The word "radio" also appears in a 1907 article by Lee De Forest. It was adopted by the United States Navy in 1912, to distinguish radio from several other wireless communication technologies, such as the photophone. The term became common by the time of the first commercial broadcasts in the United States in the 1920s. (The noun "broadcasting" itself came from an agricultural term, meaning "scattering seeds widely.") The term was adopted by other languages in Europe and Asia. British Commonwealth countries continued to commonly use the term "wireless" until the mid-20th century, though the magazine of the BBC in the UK has been called Radio Times ever since it was first published in the early 1920s.
In recent years the more general term "wireless" has gained renewed popularity through the rapid growth of short-range computer networking, e.g., Wireless Local Area Network (WLAN), Wi-Fi, and Bluetooth, as well as mobile telephony, e.g., GSM and UMTS. Today, the term "radio" specifies the actual type of transceiver device or chip, whereas "wireless" refers to the lack of physical connections; one talks about radio transceivers, but about wireless devices and wireless sensor networks.
Read more about this topic: Radio
Famous quotes containing the word etymology:
“Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of style. But while stylederiving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tabletssuggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.”
—Stephen Bayley, British historian, art critic. Taste: The Story of an Idea, Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)
“The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.”
—Giambattista Vico (16881744)