Etymology
The word was linguistically used by the Arabs prior to Islam to refer to an increase. In commercial practice, it referred to the increase on loans, namely, interest.
The definition of riba in classical Islamic jurisprudence was "surplus value without counterpart." When currencies of base metal were first introduced in the Islamic world, paying a debt in a higher number of units of this fiat money was not considered riba; jurists were concerned with the real value of money (determined by weight only) rather than its numerical value. For example, it was acceptable for a loan of 1000 gold dinars to be paid back as 1050 dinars of equal aggregate weight of gold (the value in terms of weight had to be same because all makes of coins did not carry exactly similar weight), therefore having the same real value.
Read more about this topic: Riba
Famous quotes containing the word etymology:
“The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.”
—Giambattista Vico (16881744)
“Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of style. But while stylederiving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tabletssuggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.”
—Stephen Bayley, British historian, art critic. Taste: The Story of an Idea, Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)