Saga - The Term in Contemporary Nordic Languages

The Term in Contemporary Nordic Languages

Through the centuries, the word saga has gained a broader meaning in Nordic languages. In contemporary Swedish and Danish it describes a non-realistic or epic work of fiction. Folksaga means folk tale; a fairy tale by an unknown author, in Swedish and Danish. Konstsaga is the Swedish term for a fairy tale by a known author, such as H. C. Andersen or Astrid Lindgren, while the Danish and Norwegian term is eventyr ("adventure"). A saga can also be a work of fantasy fiction. J. R. R. Tolkien's Lord of the Rings series was translated to Swedish by Åke Ohlmarks by the title Sagan om ringen: "The Saga of the Ring". Tolkien knew enough Swedish to be dissatisfied with the Swedish title (and the translation work in general), and the 2004 translation was titled Ringarnas herre, a literal translation from the original.

In Swedish history, the term sagokung, "saga king" is intended to be ambiguous, as it describes the semi-legendary kings of Sweden, who are known only from unreliable, probably fictional, sources.

In Faroese, the word underwent U-umlaut becoming søga, and adopted a wider meaning. In addition to saga, it also covers terms such as history, tale, story.

A modern example of a saga is George Lucas's classic film trilogy, The Star Wars Saga. The Lord of the Rings novels by J.R.R. Tolkien are also a saga.

Read more about this topic:  Saga

Famous quotes containing the words term, contemporary and/or languages:

    Be near me when I fade away,
    To point the term of human strife,
    And on the low dark verge of life
    The twilight of eternal day.
    Alfred Tennyson (1809–1892)

    ... contemporary black women felt they were asked to choose between a black movement that primarily served the interests of black male patriarchs and a women’s movement which primarily served the interests of racist white women.
    bell hooks (b. c. 1955)

    Wealth is so much the greatest good that Fortune has to bestow that in the Latin and English languages it has usurped her name.
    William Lamb Melbourne, 2nd Viscount (1779–1848)