Etymology and Meaning
The word in Arabic stems from a triliteral root connected with age and aging: ش-ي-خ, shīn-yā'-khā'. The term literally means a man of old age, and it is used in that sense of all men in Qur'anic Arabic. Later it came to be a title meaning leader, elder, or noble, especially in the Arabian Peninsula, where shaikh became a traditional title of a Bedouin tribal leader in recent centuries. Due to the cultural impact of Arab civilization, and especially through the spread of Islam, the word has gained currency as a religious term or general honorific in many other parts of the world as well, notably in Muslim cultures in Africa and Asia.
While the title can be used religiously by Muslims to designate a learned person, as an Arabic word it is essentially independent of religion. It is notably used by Druze for their religious men, but also by Arab Christians for elder men of stature. Its usage and meaning is similar to the Latin senex meaning "old ", from which the Latin (and English) "senator" is derived. Accordingly, the Arabic term for most legislative bodies termed Senate (e.g. the United States Senate) is majlis al-shuyūkh, literally meaning "Council of Senators."
Read more about this topic: Sheikh
Famous quotes containing the words etymology and/or meaning:
“Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of style. But while stylederiving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tabletssuggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.”
—Stephen Bayley, British historian, art critic. Taste: The Story of an Idea, Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)
“A moment in time but time was made through that moment: for without the meaning there is no time, and that moment of time gave the meaning.”
—T.S. (Thomas Stearns)