Names
The official name of the autonomous community, in Valencian Comunitat Valenciana, has seen a variety of renditions in English; including "Valencian Community", "Valencian Country", "Land of Valencia", "Region of Valencia" or most commonly, simply "Valencia". The Spanish name, Comunidad Valenciana, was co-official under the first Statute of Autonomy of 1982. At the present moment, the Valencian Government translates the name as "Region of Valencia" and, sometimes, "Land of Valencia", as the Department of Tourism states in publications edited both in Spanish and English.
Although Comunitat Valenciana, out of official consideration, is the most widely used name and the one that has become officially enshrined, there were two competing names at the time of the forging of the Valencian Statute of Autonomy. On the one hand País Valencià (País Valenciano in Spanish), was first reported in the 18th century, but its usage only became noticeable from the 1960s onwards, with a left-wing or Valencian nationalist subtext which began with the Spanish Transition to democracy in the late 1970s and early 1980s. It can be translated as "Valencian Country", or "Region of Valencia". An example of this use is the so-called Consell pre-autonòmic del País Valencià, the forerunner of the modern Generalitat Valenciana in 1978, and it is also referred to in the preamble of the Statute of Autonomy.
In order to solve the gap between the two competing names—the traditional Regne de València and the contemporary País Valencià—a compromise neologism, Comunitat Valenciana, was created ("Comunitat or Community" such as in Autonomous Community, which is the official name of the Spanish regions constituted as political autonomous entities).
In any case, the generic name of "Valencia" in English could refer to the city of Valencia, the Valencia province or the autonomous community.
Read more about this topic: Valencian Community
Famous quotes containing the word names:
“Being the dependents of the general government, and looking to its treasury as the source of all their emoluments, the state officers, under whatever names they might pass and by whatever forms their duties might be prescribed, would in effect be the mere stipendiaries and instruments of the central power.”
—Andrew Jackson (17671845)
“We rarely quote nowadays to appeal to authority ... though we quote sometimes to display our sapience and erudition. Some authors we quote against. Some we quote not at all, offering them our scrupulous avoidance, and so make them part of our white mythology. Other authors we constantly invoke, chanting their names in cerebral rituals of propitiation or ancestor worship.”
—Ihab Hassan (b. 1925)
“Well then, its Granny speaking: I dunnow!
Mebbe Im wrong to take it as I do.
There aint no names quite like the old ones, though,
Nor never will be to my way of thinking.
One mustnt bear too hard on the newcomers,
But theres a dite too many of them for comfort....”
—Robert Frost (18741963)