Humbug - Etymology

Etymology

The word has existed in many countries unconnected with the British Empire, for a long time. For instance, in Germany it has been known since the 1830s, in Sweden since at least 1862, in France since at least 1875, in Hungary, and in Finland.

The oldest known written uses of the word are in the book The Student (1750–1751), ii. 41, where it is called "a word very much in vogue with the people of taste and fashion," and in Ferdinando Killigrew's The Universal Jester, subtitled "a choice collection of many conceits ... bon-mots and humbugs" from 1754; as mentioned in Encyclopædia Britannica from 1911, which further refers to the New English Dictionary.

There are many theories as to the origin of the term, none of which have been proven:

  • Charles Godfrey Leland mentions the idea that the word could be derived from the Norse word hum, meaning 'night' or 'shadow', and the word bugges (used in the Bible), a variant of bogey, meaning 'apparitions'. The Norse word hum mentioned, or hume, actually means 'dark air' in Old Norwegian. From the other Scandinavian languages based on Old Norse, there is húm in Icelandic which means 'twilight', hómi in Faeroese which means 'unclear', and humi in Old Swedish which means 'dark suspicion', documented back to 1541. From this word is also derived the Swedish verb hymla, still in use, which means 'to conceal, hide, not commit to the truth'.
  • According to the Dictionary of the Vulgar Tongue by Francis Grose, 1731–1791, to hum in English indeed originally meant 'to deceive'. To combine this early medieval Scandinavian word with bugges from the English Bible of a later date may seem far-fetched. The word bug is derived from the Middle English Bugge (of which the term bogey is also derived) which is in turn a cognate of the German word bögge (of which böggel-mann ("Goblin") is derived) and possibly the Norwegian dialect word bugge meaning "important man". The Welsh Bwg ("ghost") could also be connected, and was thought in the past to be the origin of the English term however more recent studies indicate that it is a borrowing from the much older Middle English word. Also, with bug meaning ghost or goblin, the use of the term applies in Dickens' novel about the Christmas ghosts. In Etym. Diet. of 1898, Walter Skeat also proposed a similar theory, although using contemporary versions of the words, where hum meant to murmur applause, and bug being a spectre.
  • It could also come from the Italian uomo bugiardo, which literally means 'lying man'. There was considerable Italian influence on English at the time (e.g. Shakespeare's numerous Italian-based plays).
  • Uim-bog is supposed to mean 'soft copper' in Irish, worthless money, but there is no evidence of a clear connection to the term.
  • The 1911 Encyclopædia Britannica also suggests that it is a form of "Hamburg", where false coins were minted and shipped to England during the Napoleonic wars, which is inaccurate as the Napoleonic wars were 50 years after the word first appeared in print.
  • A modern conception is that it actually refers to a humming bug—i.e. something small and inconsequential, such as a cricket, that makes a lot of noise. In Norton Juster's novel The Phantom Tollbooth, there is a large beetle-like insect known as the Humbug, who is hardly ever right about anything.
  • In the Philippines, the Tagalog word "hambog" refers to a person who is vain and full of oneself.

Read more about this topic:  Humbug

Famous quotes containing the word etymology:

    The universal principle of etymology in all languages: words are carried over from bodies and from the properties of bodies to express the things of the mind and spirit. The order of ideas must follow the order of things.
    Giambattista Vico (1688–1744)

    Semantically, taste is rich and confusing, its etymology as odd and interesting as that of “style.” But while style—deriving from the stylus or pointed rod which Roman scribes used to make marks on wax tablets—suggests activity, taste is more passive.... Etymologically, the word we use derives from the Old French, meaning touch or feel, a sense that is preserved in the current Italian word for a keyboard, tastiera.
    Stephen Bayley, British historian, art critic. “Taste: The Story of an Idea,” Taste: The Secret Meaning of Things, Random House (1991)